百分之三的阿根廷人说西班牙语阿根廷式西语有什么特点
作为欧洲移民后裔,由于阿根廷有大概1百万人讲意大利语和土语盖楚阿语,所以阿根廷的西班牙语实际是受到了这两种语言的影响。就好像Castilla y León是西班牙被看作是西班牙语的摇篮,是正统西班牙语的发源地。在阿根廷,正统阿式西语的发源地是Río de la Plata,这种西语称为español rioplatense。这种口音里面受到意大利语影响,有很明显的Voseo特征,比如第二人称单数称“你”,不用传统西班牙语的tú,而是用vos等等。
同时,阿根廷还有几种不同的口音。
巴塔哥尼亚口音:Patagonia大省的口音,主要是阿根廷中部地区,也有明显的Voseo特征,轻微有ll变调。也就是把ll和y读成类似于“沙”的音,比如念llave,不念“丫位”,而是“沙位”,这主要是受到20世纪智利移民带来的智利口音的影响。
西北口音:主要受到quechua和guaraní两种土语影响,地方口音比较明显。
门多萨口音:主要是 San Juan、Mendoza,还有San Luis 和 La Rioja少部分地区讲。是一种español rioplatense和智利口音之间过渡口音,口音和智利口音非常相似。比如也是有ll和y发成“沙”,同时,rr颤音表达得非常明显,同时,单词开头的单音节 [ř]也会发成长颤音的[rr]。
简单来说,从地理上越越靠近智利的地方,受到智利口音越明显,会把ll和y发成”沙“。而越远离智利的地方,受到正统español rioplatense特征越明显,比如用Voseo。中间的地方嘛。。两者都用,看个人喜好。
另外,阿根廷西班牙语里常用che,是受到guaraní语的影响(che在瓜拉尼语中表示“我“或“我的”)。che在阿式西语里面使用广泛,没有特定含义,往往就作为一个感叹词。也构成了很多当地短语,虽然che没有任何实质含义。有时候,也是为了引起说话对象的注意,类似于¡oye!或者¡hombre!。
比如:Que sí che, que yo lo he visto 等于 Que sí hombre, que yo lo he visto。在阿根廷比较靠近巴西的地方,比如Misiones大省,西班牙语受到很多葡萄牙语的影响,当地人称为portuñol(西班葡萄牙语),那么在español rioplatense里,常用到Voseo什么是Voseo呢?就是第二人称单数和复数,用vos来代替tú和vosotros。比如:vos comés、Vos, ayudame、con vos caminaré。
相关文章
- 都体国米密切关注后卫索莱博斯卡利多克希想明夏免签
- 辽宁男篮第四场季后赛回放_辽宁男篮比赛时间2023
- 法国罚球回放_2022女篮世界杯中国vs法国录像
- 世体德科先后和尼科以及奥尔莫经纪人会面巴萨正推进合约谈判
- 英超伊普斯维奇VS利物浦最新比分预测赛前资讯
- 理性讨论老詹是不是历史第一的耐c体格
- 辽宁男篮第四场季后赛回放_辽宁男篮比赛时间2023
- 止步奥运男双8强阿卡这次经历很棒和拉法搭档实现梦想
- 09湖人vs火箭比赛回放_湖人vs火箭比赛回放视频
- 2016欧洲杯德国VS意大利_2016欧洲杯德国vs意大利点球大战
- 足球粤语回放_足球小将世青篇粤语版在哪里看啊
- 罗马诺西汉姆已与尼斯谈妥托迪博的转会费尝试截胡尤文
- 曼联球星要加盟中超山东泰山再迎巨星
- 出生成长生活在英国法媒谈为何奥利斯选择为法国队效力
- 欧冠博德闪耀VS贝尔格莱德红星比赛分析