百分之三的阿根廷人说西班牙语阿根廷式西语有什么特点
作为欧洲移民后裔,由于阿根廷有大概1百万人讲意大利语和土语盖楚阿语,所以阿根廷的西班牙语实际是受到了这两种语言的影响。就好像Castilla y León是西班牙被看作是西班牙语的摇篮,是正统西班牙语的发源地。在阿根廷,正统阿式西语的发源地是Río de la Plata,这种西语称为español rioplatense。这种口音里面受到意大利语影响,有很明显的Voseo特征,比如第二人称单数称“你”,不用传统西班牙语的tú,而是用vos等等。
同时,阿根廷还有几种不同的口音。
巴塔哥尼亚口音:Patagonia大省的口音,主要是阿根廷中部地区,也有明显的Voseo特征,轻微有ll变调。也就是把ll和y读成类似于“沙”的音,比如念llave,不念“丫位”,而是“沙位”,这主要是受到20世纪智利移民带来的智利口音的影响。
西北口音:主要受到quechua和guaraní两种土语影响,地方口音比较明显。
门多萨口音:主要是 San Juan、Mendoza,还有San Luis 和 La Rioja少部分地区讲。是一种español rioplatense和智利口音之间过渡口音,口音和智利口音非常相似。比如也是有ll和y发成“沙”,同时,rr颤音表达得非常明显,同时,单词开头的单音节 [ř]也会发成长颤音的[rr]。
简单来说,从地理上越越靠近智利的地方,受到智利口音越明显,会把ll和y发成”沙“。而越远离智利的地方,受到正统español rioplatense特征越明显,比如用Voseo。中间的地方嘛。。两者都用,看个人喜好。
另外,阿根廷西班牙语里常用che,是受到guaraní语的影响(che在瓜拉尼语中表示“我“或“我的”)。che在阿式西语里面使用广泛,没有特定含义,往往就作为一个感叹词。也构成了很多当地短语,虽然che没有任何实质含义。有时候,也是为了引起说话对象的注意,类似于¡oye!或者¡hombre!。
比如:Que sí che, que yo lo he visto 等于 Que sí hombre, que yo lo he visto。在阿根廷比较靠近巴西的地方,比如Misiones大省,西班牙语受到很多葡萄牙语的影响,当地人称为portuñol(西班葡萄牙语),那么在español rioplatense里,常用到Voseo什么是Voseo呢?就是第二人称单数和复数,用vos来代替tú和vosotros。比如:vos comés、Vos, ayudame、con vos caminaré。
相关文章
- 外援名额已满新月准备出售洛迪然后再敲定拜仁边锋科曼
- 2018欧冠决赛皇马vs利物浦回放_2018欧冠决赛皇马vs利物浦回放视频
- 看看巴萨三年的操作就知道当初为何拉波尔塔赶走梅西和哈维
- 2021皇家马德里vs利物浦直播_皇家马德里vs利物浦央视
- 冬奥开幕式晚会回放时间_哪里可以看冬奥会开幕式回放视频
- 淘汰回放跳水_你认为竞技体育最吸引你的方面是什么呢
- 瓜帅季前赛正式结束要开始一周双赛了哈兰德真的想进球
- 孙兴慜我们掌控了比赛再次在定位球丢球令人沮丧
- 乔丹带领公牛战绩回放_迈克尔乔丹生涯场均数据
- 中国男足战胜巴西回放观看_中国男足赢过巴西吗
- 郭艾伦离队出走张镇麟发文表态球迷秒懂人走茶凉
- 英超联赛国语回放_英超回放哪里看直播
- 西甲豪门再现低迷状态02四轮不胜跌入降级区
- 梦幻开局开场不到十分钟马竞新援索尔洛特上演梅开二度
- 詹姆斯我以前见过库里这般表现只不过他在对面而现在是一伙的